部分易读错字要改音?旧闻!教育部门回应来了

2019年02月20日09:59  来源:齐鲁壹点

近日,一篇关于“这些字词的拼音被改了”的文章刷爆网络,“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”有网友提出疑问:背了多年的古诗词读音真的变了?读错的人多了,就成了对的?有专家表示,语言的发展本就是约定俗成的开放的过程,但是音的改动,要分清哪些是词典承认了的,哪些是尚在酝酿或要求中的,哪些是出于谐韵的需要临时变读的。

事件还原

古诗中易读错的字

要改拼音了?

《播音员主持人请注意,这些字词的拼音被改了!》一文近日刷屏,文中列举了不少诗句,如“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”“远上寒山石径斜(xié),白云深处有人家。”该文称,“衰在诗中本读“cuī”,斜在诗中本读“xiá”,由于读错的人较多,现已更改拼音,现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)。”

该文经过炒作,有网友不淡定了:“音改了不押韵了”“感觉自己上了一个假学校……”对此,山东大学儒学高等研究院语言学教授孙剑艺分析,“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”中,衰读“cuī”,确实是为了跟前面的“回”押韵。但是假如真的衰读“shuāi”,也是可以押韵的,跟最后一句“笑问客从何处来”押韵。在古诗词中要区分何谓“临时变读”何谓“改音”,押韵与否也不是改音的标准。衰读“cuī”、斜读“xiá”本来就是根据古韵临时变读,而不是真正读音。

孙剑艺分析,随着古韵不断分化,语言不断发展,押韵与否也有不同的说法,需要持开放的态度,“唐宋人读诗经的时候,也会存在这样的情况,以前押韵的,当时不押韵了,只能按当时的语音来读。而我们现在读唐诗宋词,很多也不押韵了,就按现代汉语来读。诗词的临时变读,情有所原,小孩子读起来也会顺口,但若是语文考试注音,那还得是按词典来。”

事实上,早在去年5月,就有一篇题为《查词典竟看到“说shuo客”、坐骑(qi)我怕是上了个假学》的文章被刷屏。据《北京晚报》此前报道,在之前举行的纪念《汉语拼音方案》颁布60周年学术研讨会上,不少专家也表示既要尊重、适应拼音随着社会发展而出现的新变化,也不能盲目随波逐流,丢失汉字拼音原有的表意语言魅力。

网友质疑

读错的人多了

就要改成错的?

《播》文发出后,网友质疑:不能读错的人多了,就改成错的吧?孙剑艺说,据分析,中国的生僻字中,形声字读半边的情况非常多见,“语言发展是非常灵活的,但即使大家普遍认为都是对的,也需要国家规范来认定,遵从统一的国家标准。”

据了解,《普通话异读词审音表》2016年作出修订,但目前还处于征求意见阶段。根据征求意见的《审音表》,记者发现,骑的读音统读为二声,这早在1985年的《审音表》中就做了统一。1985年以前,有两个读音:“qí”和“jì”。1985年国家语委颁布普通话异读词审音表,废“jì”,统读“qí”。

“但是,这并不代表‘jì’不能读了。”据孙剑艺介绍,在《现代汉语词典》第七版中,虽然骑没有入“jì”音,但是却在后面注明了:铁骑旧读“jì”。那要不要旧读“jì”呢?在诗词需要区分平仄时就有必要了,比如需要用去声讲平仄时,需要读“jì”,“因为在‘一骑红尘妃子笑’中假如读成平声的话,就不讲平仄了。”

另外,很多网友担心,旧读音代表了曾经一段文化历史,当旧读音慢慢消失时,可能也代表一段时期的传统文化淡出公众视野。

孙剑艺介绍,其实这种情况,在各个民族各个时代的语言发展史上都会存在,这也是语言文字工作者需要做的事情,“虽然字的读音改变了,但每一次改变都需要记录在案,供学者、专家研究分析,在研究领域继续存在并发挥价值。”

专家观点

语言发展不能“非此即彼”

不应“一刀切”

对于字词读音更改引发的争议,孙剑艺谈了自己的观点,“荀子说‘约定俗成谓之宜’,语言的发展本就是约定俗成的过程,本就不是一成不变的。”

而据澎湃新闻报道,教育部语言文字应用研究所教授王晖认为,影响语音变化的因素很多,约定俗成是最重要的社会因素,“时有古今,地有南北,字有更革,音有转移,亦势所必也。社会在发展,语言也在变化。以前是错的,那么到现在反而认为是对的,这种变化是挺正常的。”

在王晖看来,部分字词的读音不一定“非此即彼”。“如果你认为现在的音不会有影响的负担,你也可以读‘shuāi’——可以有自己的读法,但不能说,另一种读法就是错的。”王晖认为,对于语言读音“不要一刀切”。“我读了这么多年的cuī,都很顺口,然后告诉我不能这么读了,是错的——这样一刀切,老百姓当然不同意了。”

《咬文嚼字》主编黄安靖此前接受澎湃新闻采访时称,今后正式发布的《审音表》应该不完全和《征求意见稿》一样,“也许网友担心的‘读音改动’根本就不会出现在正式发布的《审音表》中,有什么好担心的呢?”

对此王晖表示认同,“语言观其实就和哲学一样,需要辩证看待,不必紧张。”王晖建议,教师在授课时应按教材确定的读音来教,同时也要明白,此前的读音并非“一定是错的”,只是向学生“推荐最新的读法”。“那种古雅的读法,在一定语境下,也可以使用,不要告诉学生这就是错的,而且建议试卷考题不要涉及这样的题,除非标准答案也两个。”

2月19日22点左右,山东省教育厅官方微博发布消息称,教育部回应“古诗改读音”:还未通过审议,应以原读音为准。该条微博写道:消息称,“远上寒山石径斜,白云深处有人家”,“斜”读“xié”还是“xiá”,在很多上了年龄的人看来是读“xiá”,然而近日有网友注意到,新版教材和词典上的注音是“xié”。与此类似的还有“一骑红尘妃子笑”中“骑”的注音由“jì”改为“qí”等。对于这一改变,网友纷纷质疑读音改变会破坏韵律,且不尊重传统文化。2月19日,主管汉字读音审定的教育部有关部门就此回应称,读音改变主要是考虑便于推广应用,也考虑了多数人的意见,但目前改编后的《审音表》尚未正式公布,对于古汉语生僻音,还应以原读音为准。

齐鲁晚报·齐鲁壹点 记者 郭立伟 采访整理

我来说两句 0人参与,0条评论
发表
还没有评论,快来抢沙发吧!
最热评论
最新评论
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
版权及免责声明:本网所转载稿件、图片、视频等内容仅出于向公众传递更多信息的目的,不希望被转载的媒体、公司或个人可与我们联系(jnxww@163.com),我们将立即进行删除处理。所有文章仅代表作者观点,不代表本网立场。