孔子频道

|孔子频道|资讯动态|孔子文化节|祭孔大典|尼山论坛|孔子与儒家思想|
您的位置:首页 > 孔子 > 尼山论坛 > 正文

在文明对话中培养人类福祉之责任意识共同协定

来源: 作者: 时间:2014-06-01 17:17 手机看新闻

在文明对话中培养人类福祉之责任意识共同协定

在文明对话中

培养人类福祉之责任意识

共同协定

(2014年5月21日 中国·济南)

2014年5月21日是第12个“世界文化多样性促进对话与发展日”。12年前的2002年,在联合国教科文组织的积极推动下,联合国大会通过了具有世界里程碑意义的设定文明对话节的决定。今天,我们共同聚集在孔子故乡山东,就“文明对话中培养人类福祉之责任意识” 发出呼吁和倡议达成共同协定。

我们的呼吁和倡议如下:

联合国教科文组织曾经于2001年11月2日通过了一项决议,即:世界文化多样性宣言。这个文件宣告了如下使命:“重视充分实现《世界人权宣言》和1966年关于公民权利和政治权利及关于经济、社会与文化权利的两项国际公约等其它普遍认同的法律文件中宣布的人权与基本自由。”而且,它还特别“确认在相互信任和理解氛围下,尊重文化多样性、宽容、对话及合作是国际和平与安全的最佳保障之一。”过去十年多来,教科文组织不懈地在全球范围内推动文明对话,对于不同文化和民族之间相互理解做出了重大贡献。

我们确认,这个有价值的工作必须继续进行。同时,我们认为,这项工作需要有一些调整,以便更有效地达到目标。2010年10月7日,教科文组织的总干事伊琳娜·博科娃女士在意大利米兰发表了一个演讲,提出了一种重视实践的新人文主义。她谈到:“世界的变化要求发展一种新人文主义。它不仅是理论的,也是实践的。不仅是强调寻找价值(这当然需要),而且还是指向具体措施之实行及其显著效益。”在通篇演讲中,这些字眼,如统一、超越差异、人类合作、东西南北间桥梁、彼此共存和平等、援助贫困国家发展等等,显得十分突出。这些字眼都在召唤一种责任意识。

我们相信:为了维护人权尊严,维护文化多样性,我们必须培养一种服务于全人类福祉的责任意识。我们不能狭窄地坚持我们的个人利益和民族福祉。联合国秘书长潘基文在“世界文化多样性促进对话和发展日”的致辞(2011年5月21日)中谈到:“只有承认和颂扬我们的多样性,才能实现一个和平与团结的世界。”承认多样性就是要对他者利益和福祉进行同情式的理解。只有这样,我们才能够在合作精神中设计并实行那些共同计划。合作精神深深地根源于我们的责任意识。

我们认识到这个事实:人的责任意识首先是在在自身所处的文化中培养的。进一步,不同文化间的交流和对话,有利于人类共同福祉之责任意识的建立。根据这一点认识,我们需要自觉地加强世界各类组织之间的合作,需要设计方案推动各种文化的发展,特别是那些贫困国家的文化,以及各文化之间的交流。同时,我们要推动各文明间的平民交往。平民是责任和伦理的直接承载体。不同文明间的民众交往是一个实践性的事务。因此,我们倡导并努力组织各类活动推动诸如此类的跨文明间的平民交往:“欣赏交往”(欣赏彼此的语言文字、音乐舞蹈等);“礼乐交往”(呈现彼此的高尚礼节、感情表达、行为举止等);“联欢交往”(在一起分享生活乐趣、审美情趣、梦想追求等)。

我们的目标是要建构人类共同伦理。伦理涉及对周边他人权利的尊重,对社群共同福利的承担,对人类共同福祉的责任。不同文化在过去历史中都建立某种适合于本地的伦理规范。我们要通过各种活动实行全方位交流,充分理解彼此的共同性和差异性,渐渐地形成一种适应各文化的共同伦理,使我们在交往中减少冲突,避免战争,共建一个各文明不断相互融合、和谐共存的人类社会。

我们意识到这项有益于人类可持续发展的伟大事业将是长期的,艰难的,但我们坚信,我们可以而且必须做到。 “千里之行,始于足下。”我们希望这份共同协定首先在我们之间、在我们各自所在的组织之间达成,也同时呼吁所有关注人类和地球未来的每个人、每个组织,培养一种共同责任意识,彼此加强合作。

我们承诺将为此做持续不懈的努力! 

Agreement

On Fostering the Duty Consciousness 

For the Human Welfare

Through Civilization Dialogues

(2014.5.21 CHINA·JINAN)

Today is the twenty-first day of the fifth month of the two thousand fourteenth year, which is also the twelfth World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development. This is the Day established and declared by the United Nations General Assembly in 2001, representing a milestone for the dialogue among world civilizations. Meeting in Shandong, the hometown of Confucius, and deeply concerned of the importance of fostering the duty consciousness for human welfare, we have reached the following agreement:

We praise the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity (2 November, 2001), which emphatically declares a commitment “to the full implementation of the human rights and fundamental freedoms proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other universally recognized legal instruments, such as the two International Covenants of 1966 relating respectively to civil and political rights and to economic, social and cultural rights”. It also affirms “that respect for the diversity of cultures, tolerance, dialogue and cooperation, in a climate of mutual trust and understanding are among the best guarantees of international peace and security.” In the last decade, UNESCO has been tirelessly promoting the dialogue among civilizations on a global, regional and national basis, which has greatly contributed to fostering mutual understanding among peoples from different cultures and nations. 

We are agreed that this valuable endeavor must continue. However, we must adjust our efforts so that we will reach our goals efficiently. On 7 October 2010, the Director-General of UNESCO, Irina Bokova, delivered a speech in Milan (Italy), in which she called for a new humanism: “Changes in the world call for the development of a new humanism that is not only theoretical but practical, that is not only focused on the search for values – which it must also be – but oriented towards the implementation of concrete programmes that have tangible results.” Throughout her speech, the following key terms stand out: unity; cooperation of humanity; building bridges between North, South, East and West; co-existence and equality; support for the development of the poorest countries. All these terms call for a new planetary consciousness and commitment.

We believe that, in order to maintain the respect for human rights as well as for the diversity of cultures, we must foster a consciousness for the common welfare of human beings as a whole, rather than narrowly insisting on our own individual benefits and material as well as nationalist interests. The Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, stated on the occasion of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development 2011: “A world of peace and solidarity can only be accomplished by acknowledging and celebrating our diversity.” To admit cultural diversity is to appreciate others’ well-being. When we are able to appreciate others’ benefits and interests, we will then be able to design and conduct common endeavors and projects in a cooperative spirit, which must be deeply rooted in the consciousness of our responsibilities and duties.

We recognize that our sense of moral responsibilities can be fostered through our own cultures; and can be nurtured through communication and dialogue among people hailing from different cultures. Accordingly, we undertake to strengthen cooperation among different organizations and institutions throughout the world, and to design projects supporting the respect for each culture. We are also committed to promote communications among ordinary people of different civilizations, based on a common consciousness of responsibilities and duties and morale. We shall call for and endeavor to organize various activities involving ordinary people of different civilizations with a view to celebrating their cultures and ideas. Such activities may include, but are not limited to, the following: mutual appreciation of others’ languages, arts, religions and cultures; and communication to share joys in life, aesthetical feelings and visions.

Our goal is to work for a common human ethic and morality. Ethic and morality are concerned with the respect for other human beings’ rights, with the responsibility for the common welfare of local communities, and with the consciousness of responsibilities and duties for the common welfare of human beings. Since time memorial, people in different cultures have established their own norms, which determine and guide their lives. That is why the world is diverse in cultures. We are ready to organize and participate in all types of activities and to actualize cultural exchanges so that people in different cultures may be able to understand the commonality and differences among them. Gradually, such common understanding may nurture a common ethic and morality among all cultures, with which we may then strive to avoid conflicts and wars in order to reach ultimately a global human society full of mutual understanding, harmonious co-existence, solidarity, reciprocity, and cooperation among all members of the global human family.

We are convinced that this great cause will substantially benefit human beings in the long term. We are also aware of inherent difficulties and obstacles. However, we are confident that we will be able to realize our goal. Yet, we must do it in the spirit of a Chinese saying: “A long journey begins with the first step”. We hope that our commitment will first become the momentum within us, and then influence and drive the organizations we serve. We call on all people and the organizations with which they are associated to preserve humanity and the future of our earth through a new consciousness of our responsibilities and duties and through cooperation.

We pledge that we will steadfastly work for its realization!


智慧济宁,约吗?
资讯、视频、政务、旅游、观影、违章、吐槽、天气、美图……
扫描二维码下载智慧济宁客户端

24小时排行